Форум » Ярмарка, балаган, казни и танцы » Юмор (продолжение) » Ответить

Юмор (продолжение)

Эдуард де Невиль: Без этого раздела нам всем будет гораздо скучнее:) Полагаю, что на игре по миру Дюма он просто необходим... Для анекдотов, эпиграмм, забавных картинок, карикатур и прочего. Если по теме Дюма и Франции - так и вовсе прекрасно:)

Ответов - 210, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Шико: Совершенно не в тему форумки, но не удержался - не смог пройтить мимо:))))))

Эстель де Турнон: Шико почему же не в тему:)) Это можно назвать "Будни модератора":))

Шарль д'Антрагэ: Эстель де Турнон, а не найдётся ли у Вас, мадемуазель, какого-нибудь анекдота про меня?


Эстель де Турнон: Шарль д'Антрагэ конечно, найдется, месье! :)))) Вот к примеру, как Вам этот ( в тему завтрака:)): Подходит рядовой анжуец к Антрагэ и спрашивает: - Капитан, скажите, сколько Вы можете съесть булочек натощак? - Ну, булочек пять. - А вот и неправильно. Натощак вы можете съесть только одну булочку, а остальные будут уже на желудок, в котором что-то есть. - Какая интересная загадка, - думает Антрагэ, - пойду-ка я ее Бюсси загадаю. Идет и спрашивает: - Полковник, скажите, сколько вы можете съесть булочек натощак? - Ну, булочек шесть. - Эх, жаль, вот если бы вы сказали "пять", я бы вас так подколол! *** Смотрит пожилая дама на балу в зеркало и говорит: - Когда я была молодая, я была такая страшная. Антрагэ, проходивший мимо, посмотрел на нее и галантно заметил: - Вы так хорошо сохранились, мадам!

Эстель де Турнон: *хихикая* иногда даже придумывать ничего не приходится:))) Мастер Мейер только что выдал перл: "Краем глаза он заприметил, что сеньор Гальярди вышел из кельи их пленницы, Алонсо же остался с ню наедине. " Если учесть, что в келье сидит герцогиня де Лонгвей, а "ню" означает "обнаженная натура", то момент и впрямь пикантный. Ульрих, Вы, конечно, исправите опечатку, но она достойна того, чтобы сохраниться в истории форума!

Elle: *хихикая, хихикая и еще раз хихикая* Не могу удержаться и не рассказать: благородный сьер де Бюсси однажды выразился, что он "понимает" (авт.- без д) "бокал анжуйского..." Можно я с вашего разрешения буду понимать рюмочку миндалю в шоколаде?... А также коробочку конфеток от месье Korkunoff... :)

Маргарита Валуа: Эстель де Турнон, Elle о, дорогие дамы, описки и опечатки - это наше все! :) надо будет собраться с мыслями и выложить подборку "корректорских ляпов".

Жанна де Сен-Люк: Эстель де Турнон , Elle , какие весёлые опечатки вы привели! А у меня однажды была двусмысленная фраза, мне даже месье Гальярди об этом писал. Жаль, личка хранит очень мало сообщений, а это было давно, когда мы с графом де Бюсси играли флэшбек. Помню, там было что-то про "потупила глазки" - получилось, как будто я кокетничаю с графом.

Мари де Шаверни: к теме мирового кризиса)))))))

Марко Гальярди: Жанна де Сен-Люк "она попыталась заглянуть собеседнику в глаза, но стыдливо опустила глазки" - что-то в этом роде сам однажды написал - Сен-Люкс но описки бывают, а бывают и вещи посерьезнее - слышали байку про "фаянсовый мешочек" ?

Жанна де Сен-Люк: Марко Гальярди , да, как-то так))) Сен-Люкс? Бывает)))) У меня не конкретно на форуме, а вообще часто вместо "отправился" получается "отравился". Ещё почему-то нередко в асечной переписке опечатываюсь в именах персонажей романа, особенно не везло Рибейраку (чаще всего менялись местами третья и четвёртая буквы) А что с "фаянсовым мешочком"?

Марко Гальярди: Жанна де Сен-Люк разве может быть мешочек из фаянса? ну, если это не статуэтка на полке

Эдуард де Невиль: Марко Гальярди точнее, там был "красный фаянсовй мешочек":) так что одно из двух - либо подразумевался фаянсовый горшочек, либо мешочек, но сафьяновый:)) смотрелось очень уморительно:)

Мария де Вилуаз: А мне (прошу не обижаться) от внешней мягкости и опасного двуличия некоторых персонажей приходит на ум этот милый котик.

Алонсо де Куэва: Мария де Вилуаз На кого это Вы намекаете, сеньорита? :)

Мария де Вилуаз: Выражение лица Марии, когда она думает о будущем объяснении с Франсуа Анжуйским.

Алонсо де Куэва: С позволения сеньор и сеньоров, продолжу тему смешных опечаток. В 1561 году вышел в свет трактат "Мессы и их построение" в 172 страницах, 15 из которых занял перечень опечаток, начатый с извинения: "Проклятый Сатана вооружился всеми своими хитростями, чтобы протащить в текст бессмыслицу". Возможно, именно это убедительное оправдание породило знаменитый по сей день каламбур -- "бес опечатки". В борьбе с лукавым бесом Французский географ рубежа XVIII-XIX веков Конрад Мальт-Брюн, описывая одну гору, назвал ее высоту: 36 000 футов над уровнем моря. Хватил лишнего: на Земле нет гор высотой 12 километров. Однако наборщик ошибся еще на один ноль -- 360 000. На полях корректуры Мальт-Брюн внес исправление. Наборщик понял его превратно и добавил пятый ноль. Гора вышла высотой 1200 километров. Читая вторую корректуру, географ пришел в бешенство и написал на полях: "36 миллионов ослов! Я писал 36 000 футов!". В итоге книга вышла в свет с таким текстом: "Самое высокое плоскогорье, на котором проживают 36 000 ослов, простирается над уровнем моря на высоте 36 миллионов футов". Легендарные опечатки Некоторые опечатки были так хороши, что их стоило придумать. Об одной такой рассказывает Викентий Вересаев: "В одной одесской газете при описании коронации было напечатано: "Митрополит возложил на голову Его Императорского Величества ворону". В следующем выпуске газеты появилась заметка: "В предыдущем номере нашей газеты, в отчете о священном короновании Их Императорских Величеств, вкралась досадная опечатка. Напечатано: "Митрополит возложил на голову Его Императорского Величества ворону" -- читай: "корову". Фривольная опечатка В одной французской газете в конце XIX столетия напечатали объявление о сдаче в аренду фермы. Но в слове "ферма" (ferme) буква r уступила место букве m. И объявление приобрело совершенно новый смысл: "Продается или сдается в аренду прекрасная женщина; при правильной обработке весьма производительна". Эта опечатка вошла во Франции в классику ляпов.

Маргарита Валуа: Как и обещала, привожу небольшую подборку из реальной корректорской коллекции (опечатки в солидном издании): И немного из реальной корректорской коллекции солидного издания. * за пошлый год активы российских банков выросли на 21%; * кроткие сообщения информационных агентств; * в "Афише" к анонсу спектакля "Рикки-Тикки-Тави": "сказка о дружбе девочки и мустанга"; * пасхальные наборы для окрашивания лиц; * подперев голову каблуком, она приготовилась ждать; * кровать детская с матросом, немного б/у; При подготовке рекламного объявления вместо фразы "Ищем дилеров" верстальщик поставил вместо "д", букву "к", макет чуть не ушел в типографию. - обед молчания - заюморить червячка - смущеное молоко - денежное удовольствие - переселение в душ - гашишник на посту - шах вперед - - дедоруб - гадостное настроение -- клевостороннее движение - овсяные холопья - орканизация

Ульрих: Маргарита Валуа пишет: * кровать детская с матросом, немного б/у; Видимо, немного б/у был матрос? А что, я бы купил:) Добавлю непечаток: - патриотическое: Роисся, вперде! - гастрономическое: булочка съедобная, люляки-боки, поросятина в собственном жилье, ыишня в собсоку, гавюжье мсяо, суслятина г.к. (не то, что вы подумали, а ФИО продавщицы отдела мясо), пыирожки, сасиськи, теффтелля, рапатуй, "расстегай - это блюдо или команда?":))) - автострадное - 100 км - не пердел! (Видимо, слоган нового ЗАЗа!) - эстрадное: ансамбль писка и тряски им. Пьяницкого, афиша: поет Лев Левченко (варианты: Лесченко, Лешенко), группа "Нечастный случай" - зоологическое: подкустовный выползень, ластоногая коза, карликовый овцеконь, североамериканский кролик-зануда, волк-хлопотун (с)"День радио"), семейство выхухолевых: выхухоль, тыхухоль, яхухоль, мыхухоль, онахухоль, онхухоль, онохухоль, дрыхухоль, похухоль, нахухоль, трахухоль, захухоль, психухоль, мухухоль... и наконец, просто хухоль. :))

Маргарита Валуа: Ульрих пишет: Видимо, немного б/у был матрос? А что, я бы купил:) Мастер Мейер, насчет матроса я Вас вполне понимаю - в хозяйстве пригодится, но на кой Вам ДЕТСКАЯ кровать? Не по Хуану сомбреро Ваш размерчик:) *строго, голосом Мэри Поппинс*: А непечатки Ваши - под кат, будьте любезны! У нас здесь женщины с тонкой душевной организацией и несовершеннолетние дети! Вот Вам еще, так и быть, история про ХУМРАМКУ (думаю, Вы как травник -оцените:)) Эту байку рассказывают на биофаке МГУ уже лет 50 Как-то раз сдавал студент экзамен по низшим растениям. Принимал экзамен аспирант. Тема билета - зеленые водоросли. Студент уверенно и в подробностях рассказывает про водросль ХУМРАМКУ. Хорошо так говорит, грамотно, все стороны хумрамкиной жизни раскрывает. Все отлично, лучше некуда, только аспирант несчастный про подобный организм слышит впервые. Но уж больно уверенно шельмец-студиозус излагает. До того, что в чуткую душу аспиранта закрадывается подозрение - не сошел ли он сам с ума? Не забыл ли програмную банальную водоросль, про которую первокурсник все так чудесно знает?? И ставит он студенту 4 - на всякий случай, и идет к профессору - каяться. Дурак я, мол, ваше благородие, но не дайте помереть идиотом, объясните, что происходит? Очень повеселился профессор... А водоросль называлась НИТЧАТКА. Просто человек списывал со шпоры, не смысля ни уха ни рыла в предмете, и русские буквы прочел как латинские...



полная версия страницы