Форум » Уединение для вздохов и поцелуев » Кипарисовая аллея Три тысячи шагов. Место для флирта и дружеской болтовни. (продолжение) » Ответить

Кипарисовая аллея Три тысячи шагов. Место для флирта и дружеской болтовни. (продолжение)

Маргарита Валуа: Какая же ролевая игра по Ренессансу без флирта, кокетства, ухаживаний, интеллектуальных бесед и легкомысленной остроумной болтовни? Это было бы не атмосферно! "Королева жила в противоположном крыле замка, где покои расположены были почти так же, как в том, из которого Шико только что вышел. С той стороны всегда доносилась музыка, всегда можно было видеть, как там прогуливается какой нибудь кавалер в шляпе с пером. Знаменитая аллея в три тысячи шагов начиналась под самыми окнами Маргариты, и взгляд королевы всегда останавливался на вещах, приятных для глаза, – цветочных клумбах, увитых зеленью беседках. " (А.Дюма, "Сорок пять") Не правда ли, премилое местечко, друзья мои? :) Вот сюда я и приглашаю вас для приятного общения и прогулок!

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Хозяйка трактира: Анриетта де Невер пишет: Вы посмотрите, как перепугался святой отец! Может быть вы нам еще что-нибудь расскажете- поинтереснее грядки с капустой! Ээх! Мадам, да что у него за грехи , помимо нычки на грядке с капустой да кувшином с самогоном под копной сена. Ну разве в среду у меня кусок соленого сала спер , да в келью утащил, ну ещё приголубит в келье дочку мясника, когда до него дойдет очередь среди монастырской братии , а так , ну какие у него грехи? Что он, принц или благородная дама, чтобы грешить во все тяжкие? Да он наивный как ребенок, его не обидит тот , кто не захочет. Какой из него грешник? Так, заблудшая душенька.

Дом Модест Горанфло: Истину глаголишь, богородица! Правду святую говоришь, благодетельница, душа ты моя , мадам Герр! Ну какой я грешник? Я, скажем, как дитя невинное. Это дамы благородные и господа, те блудят по благородному. Король по королевски! А я простой человек, и грехи мои простые, маленькие. Куда мне до господ.

Гаспар Тальякоцци: А верно сказал, шельма. ( обращаясь к Реми) Нет, позвольте , коллега. Настой опия, он конечно, обезболивает, но! Он же угнетает дыхательный центр. Голосую за обезболивание киянкой по башке. Раз! И вырубил клиента, он и не брыкнется, оперируй! Вопрос , как правильно рассчитать удар.


Реми ле Одуэн: * наливает из кувшина* Пааазвольте, коллега! Киянкой по башке , при точности удара, конечно, обезболишь. Но я лично считаю, что правильно привязанный пациент в обезболивании не нуждается. Главное так привязать, чтобы не брыкался и врача ногой в живот не достал. Потом, при операциях на лице, вы как специалист , знаете. Операции кровавые. Удар киянкой по башке может усилить кровотечение. При операциях на лице лучше бить в зону нокаута, в нижнюю челюсть по ухо. Удар вызывает сотрясение шейных позвонков, как следствие- сотрясение продолговатого мозга. Это обморок без отека мозга. А киянкой по башке- отека не избежать. Позвольте. Эй, монах, давай сюда башку! ( Прицеливается) Вот сюда, под ухо. Рааз! ( бьт монаха в челюсть, тот падает мешком не издав ни звука) Вот видите? Очень аккуратно, на полчаса хватит. Оперируй!

Анриетта де Невер: Дом Модест Горанфло Вы уже отошли от гласа свыше,святой отец? Нет желания больше рассказать, что еще вы прячете на капустной грядке?

Анриетта де Невер: Гаспар Тальякоцци Сейчас вам опять скажут что нибудь неутешительное ( глас божий )

Анриетта де Невер: Реми ле Одуэн Это что вы тут устроили, господин хирург?

Анна де Монлюк: Хозяйка трактира Святой отец заговорил про капусту... Госпожа Герр, нет ли у вас соленой капусты? и.. (смушаясь) можно ли ее полить сверху вишневым вареньем?

Гаспар Тальякоцци: Опа! Готов! Браво , коллега! * Анриетта де Невер* Одну минуту, рыжеволосая богиня моя!* целует ручку* Так как вы его? Кулаком? Ллловко! А скажите пожалуйста, а например молотком? Или шпагой? Как если шпагой , гардой если звездануть под ухо? Вот интересно, если гардой хряснуть ррраз! Убьешь или выживет? А если повыше взять да в ухо, убьешь насмерть! Неее, надо клиента аккуратно под ухо приложить при операциях на лице, хороший метод! Ну а насчет гардой захреначить, это нужен специалист плаща и шпаги. Но зарядит в нокаут хорошо! Клиента как хочешь оперируй!

Хозяйка трактира: * задумчиво* Нет, сало он у меня, анафема, спер. И самогонка у него под копной сена моя. Но убивать-то , это через чур.Анна де Монлюк пишет: Святой отец заговорил про капусту... Госпожа Герр, нет ли у вас соленой капусты? и.. (смушаясь) можно ли ее полить сверху вишневым вареньем? Ээээ, барышня, да вы в положении! Извольте, подать барышне из погреба капустки. И варенья принесите! Да может приказать огурчиков солененьких? Я, когда моим Жанно ходила, все соленые огурчики хотела. На дворе месяц май, а мне подавай прошлогодних соленых. Да где они в мае? Дядя Клод с соседями все погребы обшарил, нашли прошлогоднюю бочку, так барышня, я прям с головой в бочку! оттащить не могли. А вы, стало быть, замужем?

Анна де Монлюк: Хозяйка трактира Я очень люблю отца моего ребенка... (смущаясь).

Изабо де Понс: Анна де Монлюк А он вас любит? И знает- что вы в положении? Я помню, когда Анри узнал, что я беременна- чуть с ума от радости не сошел! Я вот не помню, что я из еды особенного хотела, но вот другие странности были. Днями напролет играла на клавесине, уже живот такой был- что еле до клавиш доставала . Теперь нашего Франсуа не оттянешь от клавесина, а совсем маленький был- засыпал под музыку.. В отличии от своего отца

Хозяйка трактира: Анна де Монлюк пишет: Я очень люблю отца моего ребенка... (смущаясь). Ну это вы зря до свадьбы. Я своему супругу сказала: как обвенчаемся, хоть ложкой хлебай! А до свадьбы , ни-ни! Как он уговаривал, как упрашивал! Да мы уже обручились, да мы просватаны, да что нам ждать! А я уперлась и не допустила! Ухаживал, правда, красиво! И собой был парень видный. Он всем моим ухажерам, всем воздыхателям по Латинскому кварталу морды набил! Как по списку, три месяца ходил. Вызовет вечером из дому поклонника, начистит ему рыло, на другой день другому. Так всех и отвадил, подступить ко мне боялись!

Изабо де Понс: Хозяйка трактира Не смущайте прелестную девушку, она и так сама не своя. Любовь, это такое капризное чувство, кому -то повезет на всю жизнь, а кто-то и не испытает это чувство никогда! Хозяйка трактира пишет: А я уперлась и не допустила! Нет, граф все таки рыцарь! Правда после венчания устроил свадебный пир! Гости за стол, а супруг меня сразу в спальню. "Мадам, пока не завершу брак- никакого ужина!" Правда, потом ужинать совсем не хотелось... И гостям выходить тоже не было желания!

Хозяйка трактира: Изабо де Понс пишет: Нет, граф все таки рыцарь! Правда после венчания устроил свадебный пир! Гости за стол, а супруг меня сразу в спальню. "Мадам, пока не завершу брак- никакого ужина!" Ну и мой супруг, тоже не дотерпел до ужина, гости за стол, а он " мы сейчас" и утащил меня в погреб. Теперь говорит, все, мы венчаные, а терпеть, так я от тебя, змея , натерпелся, восемь месяцев, уламывал, до самого венчания не допускала. Теперь изволь, соответствуй! А насчет капустки с огурцами, я вам , дамы скажу: селедка лучше всего с апельсинами! Но есть её, селедку, беременной женщине надо не втихаря, мол я вот такая, простите, забеременела. Селедку с апельсинами надо есть принародно! Мне так хотелось. Так вкуснее. Либо в трактире выйду за обеденный стол и ем её, вкусненькую. А ещё лучше, дамы, селедку эту потреблять на рыночной площади в ярмарочный день, принародно. Мне, во всяком случае, так хотелось, есть селедку с апельсинами при большом количестве зрителей. Муж, правда, стеснялся со мной на ярмарку ходить пока у меня живот не вырос.

Анриетта де Невер: Анна де Монлюк Вы в следующий раз огурцов с абрикосовым вареньем попробуйте- просто чудо! И селедочки обязательно! Со мной история была, когда второго ребенка уже носила- самой стыдно . Мы всем семейством на мессе были в соборе, служба долгая,торжественная. А я в тот момент, грешная не о Боге думала, а о селедке! Лодовико извелся тогда- мне плохо стало.

Хозяйка трактира: А вы сударыня, не пробовали лизать церковную дверь? При беременности очень вкусно! Скажу вам по секрету, дверь в церкви святой Марии Египетской самая вкусная! Супруг мой, правда, тоже нервничал, когда на карауле стоял, пока я дверь лизала. Все переживал, что накажут за святотатство. Ну а я под видом благочестия, будто целую. Особенно вкусно, когда её свеженькой краской покрасят. А вот насчет огурцов с абрикосовым вареньем- стою на своем! Селедка с апельсинами!

Анриетта де Невер: Изабо де Понс Ай да Анри, мы от него никогда не ожидали таких чувств. Кто к нему только не подкатывал, он все шуточками отделывался. А потом слышу- женился де Ла Рош-Гийон. Да еще по любви! Изабо, вы счастливая женщина, второго наследника уже пора мужу дарить, Анри того стоит!

Дом Модест Горанфло: ( Поднимается, Хозяйка трактира прикладывает ему к челюсти мокрое полотенце) Вот доходится к тебе каноник, опять тебя, сударыня, потянет на соленые огурцы с капусткой, ох, доходится!

Изабо де Понс: Анриетта де Невер Батюшка мне сообщил, что моей руки просил у него граф де ла Рош Гийон и я приняла это смиренно и покорно. И вот когда я увидела - кто будет моим мужем, не могла не благодарить судьбу! Ведь граф так хорош собой и молод, я действительно счастлива, герцогиня! Наследник, говорите? Обязательно! я обожаю детей.



полная версия страницы